(خوابگاه و پانسیون و غیره) اتاق و خوراک
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
Farm workers will receive wages plus room and board.
به کارگران مزرعه مزد بهعلاوهی اتاق و خوراک داده خواهد شد.
ترکیب «room and board» در زبان فارسی به «اتاق و خوراک» یا «محل اقامت و غذا» ترجمه میشود.
این عبارت معمولاً در بافتهای مربوط به زندگی دانشجویی، سفر، هتلداری، کارآموزی یا قراردادهای کاری به کار میرود و به شرایطی اشاره دارد که فرد در کنار مکانی برای خوابیدن یا زندگی کردن، وعدههای غذایی خود را نیز دریافت میکند. «Room» در اینجا به فضای اقامت اشاره دارد و «board» استعارهای است از سفره یا میز غذا که به معنای خوراک روزانه به کار میرود.
از نظر تاریخی، استفاده از واژهی «board» برای اشاره به غذا ریشه در دوران گذشته دارد، زمانی که میزهای چوبی بهعنوان محل اصلی صرف غذا استفاده میشدند. به همین دلیل، «board» بهمرور مترادف با وعدههای غذایی شد. در کنار آن، «room» همواره نشاندهندهی فضایی برای اقامت بوده است. ترکیب این دو کلمه به شکل «room and board» به مرور زمان یک اصطلاح ثابت شد که خدمات اقامت به همراه غذا را در بر میگیرد.
در حوزهی دانشگاهی و آموزشی، این اصطلاح کاربرد فراوانی دارد. بسیاری از دانشگاهها یا خوابگاههای دانشجویی در کشورهای انگلیسیزبان، هزینههای تحصیل را به دو بخش «tuition» (شهریه) و «room and board» تقسیم میکنند. بخش دوم معمولاً شامل اقامت در خوابگاه و وعدههای غذایی در سالن غذاخوری دانشگاه است. بنابراین، درک دقیق این اصطلاح برای دانشجویان بینالمللی اهمیت زیادی دارد، چرا که بخش مهمی از هزینههای زندگی تحصیلی را تشکیل میدهد.
در صنعت گردشگری و هتلداری نیز «room and board» معنای خاص خود را دارد. برخی هتلها یا مسافرخانهها این خدمات را در قالب بستههای مشخص ارائه میدهند، مثلاً فقط اتاق (room only)، اتاق با صبحانه (bed and breakfast) یا اتاق به همراه وعدههای کامل غذایی (full room and board). این تفاوتها نشان میدهند که اصطلاح مذکور چقدر انعطافپذیر است و میتواند با شرایط مختلف اقامتی تطبیق پیدا کند.
از نظر استعاری، «room and board» گاهی نمادی از امنیت و آسایش پایهای در زندگی تلقی میشود. داشتن «اتاق و خوراک» معادل با در اختیار داشتن ابتداییترین نیازهای انسانی است؛ یعنی سقفی بالای سر و غذایی برای خوردن. در این معنا، اصطلاح یادآور اهمیت فراهم بودن نیازهای اساسی برای ادامهی زندگی است و میتواند در متون اجتماعی یا ادبی بهعنوان نمادی از رفاه نسبی یا امنیت حداقلی مطرح شود.
«room and board» فراتر از یک عبارت ساده است و مفهومی کلیدی در فرهنگ زندگی دانشجویی، سفر، اقامت و حتی در استعارههای مربوط به رفاه انسانی به شمار میرود. این اصطلاح نشان میدهد که چگونه زبان میتواند با ترکیب دو واژهی ساده، مفهومی جامع و پرکاربرد خلق کند که هم در قراردادهای رسمی و هم در گفتوگوهای روزمره معنا و ارزش داشته باشد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «room and board» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۳۱ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/room and board